刚从书奕那里读到关于《施氏食獅史》这则不知道算是古文或是绕口令的“文章”:
《施氏食獅史》
赵元任 著
石室诗士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
氏時時适市视狮。
十时, 适十獅适市。
是時,适施氏适市。
氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍, 适石室。
石室濕, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始试食是十獅。
食時, 始识是十獅, 实十石獅屍。
试释是事。
白话文解为:
《施氏吃獅子記》
有一位常住在石室内的诗人名叫施氏,喜爱吃狮子,决定要吃十只狮子。
他常常到市场上去看狮子。
十点钟,刚巧有十只狮子到了市场。
也在那时候,刚好施氏也到了市场。
他看見那十只狮子后,便放箭,把那十只狮子射死了。
他便拾起那十只狮子的尸体,把它们帶到石室。
石室有点湿,施氏吩咐侍从把石室抹干。
石室抹干了之后,施氏就开始试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原來是十只石头狮子的尸体。
尝试去解释这件事吧。
=======================================
哇,是不是觉得中文很难念,很微妙?这一篇《施氏食獅史》主要的目的是抗议50年代初期有人提议把汉字拼音化以解除小学生识别数以万记的汉字的困扰。为了证明每个汉字、中文字体都有自己的特别各性,赵元任便撰写了这篇全文共九十一字,每个字的汉语拼音都是 shi 的《施氏食狮史》。
若以当时的局势来看,小学生的课本在这一篇的第一行会出现 Shí shì shī shì Shī Shì, shì shī, shì shí 10 shī . . . 的汉语拼音。看,在阅读理解方面是不是出现了问题?而当时的赵元任就是希望通过此篇《施氏食獅史》,来突显出中文汉字拉丁化所帶來的荒谬。
当然,中文汉字那么浩瀚伟大,不可能只有那么一篇同音异字文章吧。再为大家介绍。。。 “yi” 的代表作:
《羿裔熠邑彝》
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
熠癔,亦缢。
*注解
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
想要阅读原文正解请参考这里 – http://www.oneleo.com/2006/07/%e7%be%bf%e8%a3%94%e7%86%a0%e9%82%91%e5%bd%9d.html
来来来,还有第三篇。这次我们用 “ji”:
《季姬击鸡记》
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
白话文解为:
《季姬打鸡记》
季姬感到寂寞,张罗了一些鸡来饲养,也就是那种来自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叽叽叫,季姬就拿竹箕内的小米喂它们。鸡吃饱了后,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季姬击鸡记》。
好了,今天到此为止。
后记:哦,以前小学时玩过这个 “种花种种种种种种种种香” – 试加上标点符号和适当的拼音把它变成一个句子。
22 Responses
189
03|Oct|2007 1施氏食獅史 – 失
羿裔熠邑彝 – 忆
季姬打鸡记 – 记
书奕是不是要讲失忆记。?
chengsun
03|Oct|2007 2wah, 你更加厉害……
jackie
03|Oct|2007 3哗!还没有读完就差点晕了,哈哈~
ahyi
03|Oct|2007 4舌头打结了(liao)….
Kevin
03|Oct|2007 5This is superb. I’m truly amazed by the innovativity of the authors.
瑪薇思
03|Oct|2007 6花种种, 种种种, 种种种来种种香.
geuro
03|Oct|2007 7真牛啊,我就看过第一篇。
朵莲。李
03|Oct|2007 8妞妞骑牛,牛扭,妞妞扭牛;妈妈骑马,马慢,妈妈骂马。
liciece
03|Oct|2007 9你把我这个从小接受汉语教育的人都“折服”了,套用古文,“是者,奇人也。”
Exdeath
03|Oct|2007 10汉语拼音化势在必行,不是凭着几首东西能阻止的。
当初我还不能明白为什么要把中文东改改西改改弄到乱七八糟
后来看报纸才明白,一个80%文盲的国家,如果不把语文简化,的确需要很多年来重组,尤其是有悠远历史的中国。
答案不太确定,不过大概是这样子:
种花种,种种种,种种种种香
4 1 3 ,4 3 3 ,3 4 3 3 1
KennetH
03|Oct|2007 11cannot read le….haha
Sau Jun
03|Oct|2007 12更本都不用看整篇,我就来写MESSAGE了。因为看了= 没看~HOHO
Gan
04|Oct|2007 13佩服佩服,让老哥五体投地~
corinne
04|Oct|2007 14念了舌头乱打结,真想咬舌自尽!!!哈哈哈!
bearbear
04|Oct|2007 15khuah lai, lu si cin jia eng hor?
思斌
04|Oct|2007 16chengsun,承让承让。
jackie,要不要驱风油?
ahyi,慢慢读咯。我尝试慢慢读了后发现。。。我不知道自己在读什么。
Kevin,古人生活方式比较简单。没有网络、部落格,所以可以慢慢研究此类文摘。
瑪薇思,大家的答案可能都对啦,只要你自己念了有意思就好。
geuro,不是很牛啦。花了点心思,让大家增广见闻。
朵莲。李,怎么变成绕口令杂锦篇?
liciece,不是我的功劳,我只是顺手拈来而已。而且这种例子对于汉语的浩瀚程度而言,应该只算是冰山一角吧。
Exdeath,语文虽然被简单化,但是精髓还是永在的。你的答案跟我的不一样,我的是:
种花种种种,种种种,种种香
4 1 4 3 3,4 3 3,3 3 1
KennetH,怎么不能读?
Sau Jun,zzz。。。没话说。
Gan,不要五体投地啦,等一下我四脚朝天。
corinne,年纪轻轻,不要乱来。
bearbear,哇。。。福建话都来?我不是空闲啦,只是分享一下嘛。毕竟来这里看过的人都知道至少有三篇用一个音的阴阳上去就能编写的文章咯。
Hua
08|Oct|2007 17Try these:
扁担宽 板凳长
扁担想绑在板凳上
扁担宽 板凳长
扁担想绑在板凳上
扁担偏要绑在板凳上
板凳偏偏不让扁担绑在那板凳上
到底扁担宽还是板凳长
哥哥弟弟坡前坐
坡上卧著一只鹅
坡下流著一条河
哥哥说 宽宽的河
弟弟说 白白的鹅
鹅要过河 河要渡鹅
不知是那鹅过河 还是河渡鹅
有个小孩叫小杜
上街打醋又买布
买了布 打了醋
回头看见鹰抓兔
放下布 搁下醋
上前去追鹰和兔
飞了鹰 跑了兔
洒了醋 湿了布
嘴说腿 腿说嘴
嘴说腿 爱跑腿
腿说嘴 爱卖嘴
光动嘴 不动腿
光动腿 不动嘴
不如不长腿和嘴
到底是那嘴说腿 还是腿说嘴
Coming from S.H.E “中国话”
This song is exactly showing an interesting international phenomenon: Learn Chinese! ^_^
~will~
08|Oct|2007 18正!赞!书奕那里读到关于《施氏食獅史》都觉得厉害,你更厉害! 还有解释呢!没有解释都不懂里头全部的意思!
思斌
10|Oct|2007 19189兄,不知道为什么。。。你的留言总是出现在“垃圾留言”堆中,今天才把它给挖出来。想不到你竟然还是第一个在此篇留言的人。。。而且你的“失忆记”论也很有创意,嘿嘿。
Hua,你还把歌词都贴上来。。。
~will~,我不厉害哦,只是上网搜寻资料罢了。不过一个人努力,多多人受惠也不错 🙂
ougouw
13|Oct|2007 20咦?疑伊译艺,译意异臆矣!
wois
14|Dec|2007 21哇!我的脑里只有,死和是。。。。si,shi到我的嘴巴扁去
kate
24|Feb|2008 22汉语拼音化势在必行,不是凭着几首东西能阻止的?
谁说的?当然不行啦~
汉语的复杂多变就是汉语宝贵的地方。全部简化成拼音后造成的困扰远远大于收获的~
而且说中文的人都知道,中文又不是表音文字,怎么可能像英文一样26个字母就能概括?
最重要的一点是:中文是华人的宝贵文化遗产,一旦丢弃了,将如何面对后世子孙的拷问?
现在很多民族都丢失了自己的原有文字,而作为华人我们不能等到中文也有那一天再去后悔吧?
就算现在中国还是80%的文盲国家(这个我就不知道了,只是借用Exdeath的话)
但是随着中国教育的普及和发展,你会发现扫盲完全是9年义务教育能够胜任的~
Leave a reply
Search
Recent Comments
Recent Posts
Categories
Archives
Pages
Meta